年度回顾
你好!
这是一台 HushTug Hariuner。
距离 2019 年仅剩几天了!
这一年发生了太多的事,转眼间就过去了。这真是充实的一年。
对你来说这是怎样的一年?
我们经历了许多成功和失败,从某些方面来说,我认为这是好的一年。
今天是HushTug蒙古方今年的最后一个工作日。
现在,生产终于稳定下来,我们可以稍微喘口气,我们想借此机会回顾过去的一年。
回想今年年初(2019年1月左右)的自己,当时我还是HushTug的一名新员工,入职才三个月,没有任何经验,日语水平也只是日常会话,总之还是个“小孩子”。
通过在 HushTug 的工作,我成长了很多。
我想介绍其中的几个。
工作坊翻译
我喜欢说日语所以我选择做一名翻译。
加入HushTug的时候我刚回日本,没有任何口译经验,日语水平只能说是会话水平,所以做口译工作非常困难!
在我开始工作之前,我以为口译就是将所说的内容原原本本翻译出来。
但实际上,最困难的是要让蒙古工匠和日本团队的川田先生能够顺利地沟通,而这其中的细微差别才是最难的。
我感到这是一份责任非常重大的工作,因为工作进展的速度取决于我的沟通方式。
在翻译过程中我需要考虑很多事情,例如不同的文化、思维方式的差异以及不同的人对工作的态度,在过去的一年里我犯了很多错误,但这是一次很好的经历。
现在除了在蒙古工坊工作之外,我还可以在采购皮革的时候进行翻译,感觉自己终于站在了翻译的起跑线上。
出口日本业务
虽然说是出口业务,但业务内容并不只是将产品发往日本。
当然,我们是从零开始的,所以我们首先准备送货所需的物品,例如研究送货公司和寻找用于送货的纸板箱。
在大家的大力帮助下,我们才能够顺利的将产品配送到日本。
(DHL送货)
我希望明年我们能有更多的纸板箱!
一年前,我们每月只能出口约40袋,但现在我们每月可以成功出口约600袋。
我们会尽最大努力明年出口更多产品!
蒙古公司经理
从今年开始,我除了担任翻译之外,还担任经理的工作。
当然,我没有任何作为经理的知识或经验。哈哈
我参与了各种各样的工作,从检查川田的签证、检查公司文件和合同、为律师和会计师做翻译,到面试新员工。
我认为他所做的事情甚至连日本经理都无法做到这种程度。
由此,我了解到了在蒙古设立公司所需的信息、日本人的签证获取方法等各种知识。
我相信这对于未来其他在蒙古做生意的日本人来说会有所帮助。
我最近开始写博客!
一开始我只是担任翻译,但随着时间的推移,我发现自己在越来越多的场合使用日语。
我翻译了产品附带的“工匠来信”、翻译了页面、翻译了HushTugPV,最近我还写了很多人都在阅读的博客。
在开始写之前,我还担心自己是否能够做到,但写完之后,我就觉得“啊,我觉得我可以做到”,“写起来很有趣”,“我觉得我的日语在逐渐进步”,我只考虑积极的事情。
我想告诉每个人作为 HushTug 员工的所有美好事情。我希望我的讯息已经清楚传达。
这是我个人的反思,但我也想简单回顾一下我在蒙古研讨会的经历。
我对研讨会的看法
这就是我们在2019年初的MTG上所谈论的内容。
“到今年年底,该车间每月将能够生产500个左右的袋子。”
我记得当时我们有四名工匠,平均每月生产 80 件作品,而我是蒙古公司唯一的员工。
目前,制作HushTug产品的工匠共有23人,整个蒙古团队大约有30人。
这个数字比一年前高出了六倍!
我很高兴有更多的朋友与我一起工作。
*大约有 10 个人不在照片中。哈哈
有这样的人数,我们每月可以生产大约600件。
你可能会认为制作包袋需要很多工匠,但大多数新成员都没有经验,所以那些已经有经验的人正在努力弥补失去的时间。
我认为明年,一旦我们目前的缺乏经验的工人成长起来,我们将能够进一步提高产量。
由于日本客户已下预订单,我们目前正在等待一些交货时间,但我们希望明年有足够的库存,以便我们能够生产出比现在更高质量的产品。
概括
许多人都致力于让尽可能多的人了解 HushTug。
随着公司的发展,问题也越来越多,这是艰难的一年。
HushTug 工作室的每个人都很努力,我相信今年终于是我们能够成为皮革品牌的一年了。
明年的挑战是我们仍有许多缺乏经验的工匠,无法实现稳定的产量和质量。因此,我个人认为最重要的是提高工匠的教育水平。
HushTug 是一个永不停止尝试的品牌。我希望明年能够再次成为充满挑战的一年。我满怀决心迎接新的一年,并希望来年会更好。
非常感谢所有客户这一年的支持!
我希望明年对于大家来说都是美好的一年!
安静拖船
针名